![](/uploads/page/setup/setup-cover.png?_cchid=8a6e291ff2c39dbec2917d2d9f26b96b)
![](/uploads/page/setup/setup-cover.png?_cchid=8a6e291ff2c39dbec2917d2d9f26b96b)
Premiere Pro 2020 lub 2021
Przed rozpoczęciem pracy nad montażem sprawdź, czy korzystasz z oprogramowania Premiere 2020 lub 2021. Możesz rozpocząć projekt, korzystając z naszego szablonu projektowego Premiere.
Po zaimportowaniu wideo dźwięk stereo zostanie powiązany ze zmniejszonym materiałem wideo. Usuń powiązany dźwięk i zastąp go dostarczonymi ścieżkami audio. W swoich montażach nie używaj klipów scalonych ani zagnieżdżonych .
Aktualizacja: sprawdź, czy rozdzielczość Twojej sekwencji jest zgodna z rozdzielczością zmniejszonego materiału wideo lub w razie potrzeby kliknij zmniejszony materiał prawym przyciskiem myszy. NIE klikaj opcji „Scale to Frame Size” (Skaluj do wielkości sekwencji). Nie skaluj zmniejszonego materiału do 150% w celu wypełnienia sekwencji. Mamy zasoby z klatkażem 23,976, 24, 25 kl./s itd., a Twój montaż musi do nich pasować, co pozwoli uniknąć przeszkód w ostatecznym procesie zapewniania zgodności.
Twoje montaże powinny być wolne od korekcji kolorów oraz efektów jasności/kontrastu. W procesie adaptowania do postaci pliku w pełnej rozdzielczości materiał wideo jest gotowy i kolorowy, a dodanie efektów może jedynie obniżyć jakość finalnej wersji.
Dodaj jednoklatkowy dźwięk synchronizacji pasków i tonu (dostępny w szablonie w folderze SEQUENCE ASSETS) w punkcie 00:59:58:00. Pierwsza klatka akcji w montażu powinna rozpoczynać się dokładnie w punkcie 01:00:00:00. Dla dobra eksportu sekwencja powinna zaczynać się w punkcie 00:59:58:00.
W odróżnieniu od typowych procesów, gdzie montaże powstają na bazie zatwierdzonych montaży, codziennych materiałów roboczych itp., wszystkie nasze zasoby mogą powstawać przy użyciu finalnych MATERIAŁÓW AUDIOWIZUALNYCH. Oznacza to, że dysponujemy ostatecznymi ścieżkami audio dla filmów/odcinków. Z uwagi na fakt, że są to ostatecznie zmiksowane ścieżki, możemy korzystać ze wszystkich postsynchronów, efektów dźwiękowych, pogłosów oraz innych zasobów dostarczonych przez producentów, które normalnie nie byłyby dostępne przed ostatecznym montażem. Z tego względu należy korzystać z dostarczonych ścieżek dialogów i efektów specjalnych w wersji 5.1.
Podczas pracy ze ścieżkami w wersji 5.1 należy umieścić je na jednej ścieżce 5.1 w programie Premiere. Nie należy dzielić ich na mono i stopniowo usuwać ścieżek, tylko dlatego, że wydają się bezużyteczne. Przede wszystkim w pozostałych kanałach mogą znajdować się subtelne atmosfery/gwary/pogłosy o znaczeniu artystycznym, a ponadto brakujące kanały mogą powodować problemy podczas miksowania dźwięku. **Uwaga: jeśli sekwencja jest skonfigurowana jako stereo, podczas montażu program Premiere dokona automatycznego downmixu dźwięku 5.1 do stereo. W ten sposób brzmienie i montaż będą w stereo.
Jeśli są dostępne wyłącznie ścieżki stereo, można ich użyć w zastępstwie.
Podczas aranżowania ścieżek w sesji należy uporządkować je wg rodzaju w kolejności: dialog > efekty specjalne > muzyka.
W poniższym przykładzie zastosowano kolejno: ścieżki górne dla dialogu 5.1, zestaw ścieżek dla efektów specjalnych 5.1, efekty specjalne stereo i projektowanie dźwięku, a na końcu muzykę. Taki podział, który zapobiega nakładaniu się rodzajów dźwięku, ułatwia przejście do procesu miksowania dźwięku.
*podczas edytowania dialogu i innych klipów audio należy przyciąć klip w ten sposób
*NIE RÓB TEGO.
Zarówno piosenka tytułowa, jak i wszelkie wskazówki dotyczące muzyki filmowej użytej w tytule są dostępne do wykorzystania w zwiastunach, o ile nie określono inaczej. Dysponujemy także licencjami na korzystanie z bibliotek muzycznych oferujących dostęp do całej gamy ścieżek. Wskazówki dotyczące muzyki licencjonowanej użyte w naszych tytułach bywają niedostępne, dlatego należy w pierwszej kolejności korzystać ze ścieżek z biblioteki oraz motywu przewodniego/muzyki filmowej.
W przypadku bibliotek muzyki i efektów specjalnych należy skorzystać z tego linku , pod którym znajdują się wszystkie opcje oraz dane kontaktowe osób odpowiedzialnych za tematy związane z loginami. Większość naszych bibliotek obejmuje także sekcje efektów specjalnych dostępnych do użycia i pobrania.
Aby pobrać więcej efektów specjalnych, skorzystaj z naszej niestandardowej biblioteki efektów dźwiękowych dostępnej tutaj oraz możliwości pobierania plików z Dysku Google tutaj.
Jeśli pracujesz nad tytułem międzynarodowym, pamiętaj o uwzględnieniu w swoich eksportach wkopiowanych napisów.
Podczas finalizowania montażu skorzystaj z czołówki tytułu (dotyczy wyłącznie zwiastuna głównego). Jeśli tytuł główny jest za krótki lub nie pasuje do montażu, skontaktuj się z asystentem montażysty, który dostarczy inną kartę tytułową.
Podczas tworzenia zasobu zwiastuna głównego miej na względzie strefy bezpieczne. Wskazówka ta nie dotyczy zwiastuna 30-sekundowego. Unikaj sytuacji, w których główne postacie, akcja i tekst są nakryte metadanymi w lewym/prawym górnym rogu ekranu. Aby sprawdzić strefy bezpieczne, użyj tego szablonu LT . Jeśli ujęcie jest krótkie i nie jest kluczowym elementem zwiastuna, nie ma to większego znaczenia. Musimy ponadto pamiętać o tym, że w niektórych krajach tekst jest wyrównywany do prawej, w związku z czym najlepiej umieszczać najważniejsze informacje (np. tekst) na środku ekranu. Nie należy tworzyć tytułów rozmieszczonych inaczej niż na środku. Skorzystaj z tego szablonu RT jako referencji, przy czym nie musisz stosować się do niego tak ściśle, jak w przypadku szablonu LT.
Po przygotowaniu prawie ostatecznej (np. trzeciej) wersji zwiastuna głównego wyeksportuj dostępne do obejrzenia dane referencyjne obejmujące szablon billboardu jako kanał alfa nad obrazem. Dane te zostaną udostępnione wewnętrznie jako element kontrolny.
Tutaj najdziesz szablon billboardu w postaci pliku PSD.
Podczas tworzenia zwiastuna 30-sekundowego skalowalnego pionowo sprawdź go względem tej nakładki, aby mieć pewność, że decyzje twórcze pozostały spójne.
Jeśli w ujęciu widać aktora/aktorkę, NIE WOLNO odbić go względem osi z uwagi na konieczność uzyskania zgody od aktora/aktorki lub sprzeciw tej osoby wobec konieczności korekty twarzy. W takich sytuacjach należy kierować się zdrowym rozsądkiem. Mamy świadomość tego, że nie wszystko będzie działać prawidłowo przez cały czas, a jeśli chcesz uzyskać opinię, skontaktuj się z naszym zespołem. Jeśli ujęcie z widocznym aktorem/aktorką jest kluczowe dla fabuły, a postać jest nakryta metadanymi, zachowaj ujęcie w pierwotnej wersji. W przeciwnym razie skorzystaj z opcji odbicia ujęcia względem osi.
Po przydzieleniu tytułu uzyskasz dostęp do folderu na Dysku Google, w którym znajdziesz wszystkie niezbędne pliki. W folderze tytułu znajdziesz następujące podfoldery:
Kodek audio-wideo: ProRes LT Codec
Struktura nazwy pliku: [TITLE]_[SEASON]_[TYPE]_[VERSION]_[MID]
Tytuł produktu
Numer sezonu (jeśli dotyczy)
Identyfikator filmu można znaleźć w nazwach pliku zmniejszonych materiałów wideo w folderze roboczym tytułów (przykład: Dance and Sing With True_80996626_S01E06_Grizbot Groove_proxy.mov
Rodzaj materiału wideo, np.: zwiastun główny, zwiastun skalowalny pionowo
Iteracja materiału wideo
Przejdź do konfiguracji usług dźwiękowych
Ostatnia aktualizacja: 02-07-2025